Yhteystiedot
Yleisen kielitieteen laitos
PL 9 (Siltavuorenpenger 20 A)
00014 HELSINGIN YLIOPISTO
Puhelin +358 (09) 1911 (vaihde)
Faksi +358 (09) 191 29307
|
|
MonAKOn opetus lukuvuonna 2005-2006
HUOM! Tämä on vanha opetusohjelma - älä katso enää
aikoja, paikkoja
tms. tästä!
Perusopinnot Cmo100, 25 op
- Kääntäjän perustaidot
- Teoria I
- Ammattikielet I
- Tekninen tietotaito I
Aineopinnot Cmo200, 35 op
- Kääntäjän erikoistaidot
- Teoria II
- Ammattikielet II
- Tekninen tietotaito II
Muita kursseja
- Seminaari
- Tulkkauksen perusteet
Jatko-opintojen kursseja
- Metodologia
- Tutkijaseminaari
Perusopinnot (Cmo100) 25 op
Opetustietojen perässä mainittavat P1, P2, P3 ja P4 ovat
opetusperiodeja.
Periodi 1: 5.9.-21.10.
Periodi 2: 31.10.-16.12.
Periodi 3: 16.1.-3.3.
Periodi 4: 13.3.-5.5.
Kääntäjän perustaidot
-
Kääntäjän kompetenssit
(Cmo111, 5 op)
Johdatus kääntäjän toimenkuviin ja valmiuksiin, joihin kuuluvat mm. tiedonhaku, teksti- ja tyylitietous,
rinnakkaistekstien käyttö ja ongelmanratkaisuprosessit. Suoritus: Luentokurssi (28 t) ja ohjattu
luentopäiväkirja sekä kirjallisuutta: R. Oittinen ja P. Mäkinen (toim.), Alussa oli käännös.
Vastuuhenkilö: Paloposki.
sl ti 12 -14 U40 sali 6
Paloposki,
P 1 ja 2 (6.9.-13.12.)
Kurssin materiaalia Powerpoint-tiedostona
-
Tekstin analyysi ja huolto
(Cmo112, 5 op)
Tekstien ja tekstityyppien tunnistaminen ja tulkinta sekä tekstinhuolto erityisesti kääntäjän näkökulmasta. Suoritus:
Luentokurssi (28 t) ja osia teoksista C. Nord, Text Analysis in Translation, B. Mossop, Revising
and Editing for Translators. Vastuuhenkilö: Paloposki.
kl
ti
12
-14
U40
sali 6
Paloposki,
P 3 ja 4
Kääntämisen teoria I
-
Kääntämisen teoria
(Cmo121, 5 op)
Englanninkielinen luentosarja kääntämisen teorian käsitteistä ja lähestymistavoista. Suoritus: Luentokurssi (28 t) ja
luentopäiväkirja sekä essee. (Uusien tutkintovaatimusten
mukaiset) luennot ja luentopäiväkirjan korvaa kirjatentti: J. Munday, Introducing
Translation Studies ja M. Shuttleworth and
M. Cowie, Dictionary of Translation
Studies. Vanhojen vaatimusten mukaan suorittavat
tenttivät vain J. Mundayn kirjan.
Vastuuhenkilö: Chesterman.
sl ti 16 -18
U40 sali 6 (8.11. - 6.12. U40 sali 4)
Chesterman,
P 1 ja 2
Ammattikielet I
Tekninen tietotaito I
-
Dokumenttien
käsittely ja tietoverkot
(Cmo141, 5 op)
Peruskurssi kääntäjän tarvitsemista elektronisen dokumentin käsittelymenetelmistä (tekstin ja asiakirjojen käsittely,
asiakirjojen hallinta, muuntaminen ja siirtäminen). Kurssin tavoitteena on mm. kirjoittamisnopeuden kehittäminen.
Suoritus: Luentokurssi (28 t) ja harjoitukset sekä raportti. Vastuuhenkilö: Paloposki.
Ryhmä 1
sl
ma ja to
14
-16
U40
sali 25
Laaksonen,
P 1
Ryhmä 2
sl
ma ja to
14
-16
U40
sali 25
Laaksonen,
P 2
Ryhmä 3
kl
ma ja to
14
-16
U40
sali 25
Laaksonen,
P 3
Ryhmä 4
kl
ma ja to
14
-16
U40
sali 25
Laaksonen,
P 4
Ilmoittautuminen.
Aineopinnot (Cmo200) 35 op
Erikoistaidot
-
AV-kääntäminen
(Cmo212, 3-5 op)
AV-kääntämisen erityispiirteet. Suoritus: 3 op: Luentokurssi (21 t) ja luentopäiväkirja.
5 op: lisäharjoitukset kevätlukukaudella. Vastuuhenkilö: Chesterman.
Luennot: sl ke 16-19, U35 luentosali, Järvinen, P 1
Harjoitukset: kl ti 14-16, U40 sali 25,
Helin, P 3-4. Ilmoittautuminen.
-
Kääntäjä yrittäjänä
(Cmo213, 3 op)
Perustiedot yrityksen perustamisesta, asiakassuhteista jne. Suoritus: Kirjatentti: I. Helin
(toim.) Kääntäjä yrittäjänä. Itsenäisen kääntäjän
opas, sekä esseetehtävä. Kirjatentin jälkeen ota
yhteyttä Irmeli Heliniin sopiaksesi esseen suorittamisesta. Vastuuhenkilö: Helin.
Teoria II
-
Kontrastiivinen tutkimus
(Cmo222, 3-5 op)
Johdatus kontrastiivisen tutkimuksen perusteisiin ja sovelluksiin. Suoritus: 3 op: kirjatentti:
A. Chesterman, Contrastive Functional Analysis. 5 op: lisäessee tai kirjatentti:
N. Korimo-Girod (toim.), Kontrastiivinen tarkastelu kääntäjän apuna. Vastuuhenkilö: Chesterman.
-
Kulttuurisemiotiikka ja kääntäminen
(Cmo224, 3-5 op)
Perustiedot kulttuurisemiotiikasta ja sen soveltamisesta kääntämisen käytäntöön. Suoritus: 3 op:
Luentokurssi (28 t) ja tentti tai essee: R. Oittinen, Kääntäjän karnevaali. 5 op:
lisäessee: H. Veivo ja T. Huttunen, Semiotiikka. Merkeistä mieleen ja kulttuuriin.
Vastuuhenkilö: Kukkonen.
kl
ma
18
-20
aud XII
Kukkonen,
P 3 ja 4
-
Kääntämisen historia
(Cmo226, 3-5 op)
Kääntämisen ja erityisesti suomentamisen historia ja sen tutkimus. Suoritus: 3 op: Luentokurssi (14 t) ja essee:
P. Lilius ja H. Makkonen-Craig (toim.), Nerontuotteita maailmalta. 5 op: lisäessee:
A. Pym, Method in Translation History. Vastuuhenkilö: Paloposki.
sl
to
10
-12
U40 sali 8
Paloposki,
P 2
Ammattikielet II
-
Oikeusjärjestelmät ja lakikielet
(Cmo232, 3 op)
Eri maiden oikeusjärjestelmien ja niiden juridisen terminologian kehitys. Suoritus: Luentokurssi ja tentti sekä kirjallisuutta:
H. Mattila, Vertaileva oikeuslingvistiikka , jaksot A ja D s.483-552. Vastuuhenkilö: Chesterman.
kl 28.3., 30.3. ja 11.4. klo 14-16 sekä 4.4. ja 6.4. klo
12-14, HUOM! Salit muuttuneet:
28.3. 14.15-15.45 U40 sali 1
30.3. 14.15-15.45 U40 sali 1
4.4. 12.15-13.45 Päärak. pieni juhlasali
6.4. 12.15-13.45 Päärak. sali 13
11.4. 14.15-15.45 U40 sali 1
Kuulustelu 13.4. klo 14.00-16.00 U40 sali 1 Opettaja: Sajavaara.
Tekninen tietotaito II
Muita kursseja
Tulkkauksen perusteet
-
Tulkkauksen teoria
(Cmo311, 3 op)
Perustiedot tulkkauksesta tulkin, puhujan ja kuulijan näkökulmasta. Tulkkauksen eri lajit ja menetelmät, tulkin työn ammatilliset
edellytykset ja valmiudet sekä alalle hakeutuminen. Suoritus: Luentokurssi (28 t) ja luettavaa ohjeiden mukaan.
sl
pe
10
-12
U40 sali 31 (HUOM! Muuttunut sali)
Tenhonen-Lightfoot,
P 1 ja 2.
-
Tulkkausharjoitukset
(Cmo312, 7 op)
kl
ma
10
-14
U40 sali 4
Tenhonen-Lightfoot,
P 3-4.
Jatko-opinnot
Kielenhuolto
Tarkemmin käännösviestinnän suomen kursseista ks. Käännösviestinnän
suomi (Käännöstieteen laitos) , katso Kvs MonAKOssa.
|