[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[eu_members at aclweb dot org] Spain: 13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation -- Call for Participation



EAMT 2009
13th Annual Conference of the European Association for Machine Translation
 
                                              CALL FOR PARTICIPATION
 
May 13-15, 2009
Universitat Politècnica de Catalunya, Barcelona, SPAIN
Conference web site: http://www.talp.cat/eamt09

The 13th Annual Meeting of the European Association for Machine Translation will take place May 14-15 on the Campus Nord of the Universitat Politècnica de Catalunya in Barcelona, Spain.

REMEMBER: Early registration is open until April 15.

The meetings of the EAMT are intended to provide a forum for researchers, commercial developers and users to exchange of ideas concerning all aspects of Machine Translation and translation-related tools and resources. The aim is to present recent research and current state of the art in the area, explore emerging R&D trends, provide information about evaluation techniques and tools and review the translation needs and the uses of translation technologies on the part of government and industry.
This year the main theme of the conference is:

"Translation among European languages, especially for languages with smaller speech communities and limited digital resources"

Of 23 official languages in the EU almost half have fewer than 10 million speakers. In addition, there are perhaps as many as 80 additional recognized languages or dialects spoken within its territory, the majority of which have fewer than 2 million speakers. The problems faced by government and industry in providing goods and services to people in their native language, in many cases a matter of law, is at the very least daunting. At the same time, current MT development methods require large amounts of human and/or digital resources. Thus, the focus of this EAMT conference is on how to develop translation technologies for and among languages having smaller speech communities or limited digital resources. In addition, contributions address a range of topics related to Machine Translation or translation related technologies.  See the tentative programme below.

Visit the conference web pages (http://www.talp.cat/eamt09) for the most up-to-date information about conference programme, the workshops, related conference activities, the venue, travel and registration.

See you in Barcelona!

The local organising committee of the Centre for Speech and Language Applications and Technologies (TALP)

David Farwell (farwell at lsi dot upc dot edu)

Adrián R. Fonollosa (adrian at gps dot tsc dot upc dot edu)

José Mariño (canton at gps dot tsc dot upc dot edu)

Lluís Márquez (lluism at lsi dot upc dot edu)


Conference Programme

 

Wednesday, May 13

 

9:30-17:30:      SMART Workshop

TBA:                Machine Translation Technologies for Historical Languages

 

20:00-22:00:    REGISTRATION

                        WELCOMING RECEPTION

 

Thursday, May 14


8:30-9:00:        REGISTRATION

9:00-9:15:        Welcome

9:15-10:15:      Invited Talk – Nick Ostler

                        Endangered Languages

10:15-10:45:    Building Strong Multilingual Aligned Corpora

                    Reza Bosagh Zadeh

10:45-11:15:    TS3: An Improved Version of the Bilingual Concordancer TransSearch

Julien Bourdaillet, Stéphane Huet and Philippe Langlais

11:15-11:45:    COFFEE

11:45-12:15:    Estimating the Sentence-Level Quality of Machine Translation Systems

                        Lucia Specia, Marco Turchi, Nicola Cancedda, Marc Dymetman and Nello Cristianini

12:15-12:45:    Evaluation-Guided Pre-Editing of Source Text: Improving MT-Tractability of Light Verb Constructions

                        Bogdan Babych, Serge Sharoff and Anthony Hartley

12:45-13:15:    Learning Labelled Dependencies in Machine Translation Evaluation

                        Yifan He and Andy Way

13:15-14:45:    LUNCH

14:30-15:00:    Improving a Catalan-Spanish Statistical Translation System using Morphosyntactic Knowledge

                        Mireia Farrús, Marta R. Costa-jussà , Marc Poch, Adolfo Hernández and José B. Mariño

15:00-15:30:    Use of Rich Linguistic Information to Translate Prepositions and Grammar Cases to Basque

Eneko Agirre, Aitxiber Atutxa, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor and Kepa Sarasola

15:30-17:00:    Poster Session I

16:30-17:00:    COFFEE (in parallel with Posters)

17:00-17:30:    Automatic Translation of Norwegian Noun Compounds

                        Lars Bungum and Stephan Oepen

17:30-18:00:    Marker-Based Filtering of Bilingual Phrase Pairs for SMT

                        Felipe Sánchez-Martínez and Andy Way

 

21:00:               GALA BANQUET


Friday, May 15


9:00-9:30:           REGISTRATION

                           Tree-Based Target Language Modeling

                           Vincent Vandeghinste

9:30-10:00:         Language Model Adaptation for Difficult to Translate Phrases

                           Behrang Mohit, Frank Liberato and Rebecca Hwa

10:00-11:00:       Invited Talk – Lori Levin

                           MT between languages with limited resources

11:00-11:30:       COFFEE (Posters begin)

11:00-12:30:       Poster Session II

12:30-13:30:       EAMT business meeting

13:30-14:45:       LUNCH

14:45-15:15:       Using Supertags as Source Language Context in SMT

                           Rejwanul Haque, Sudip Kumar Naskar and Andy Way

15:15-15:45:       On LM Heuristics for the Cube Growing Algorithm

                           David Vilar and Hermann Ney

15:45-16:15:       COFFEE

16:15-16:45:       Tuning Syntactically Enhanced Word Alignment for Statistical Machine Translation

                           Yanjun Ma, Patrik Lambert and Andy Way

16:45-17:00:       Closing


==============================================================

Poster Session I

==============================================================

 

English-Latvian Toponym Processing: Translation Strategies and Linguistic Patterns

Tatiana Gornostay and Inguna Skadiņa

 

Relevance of Different Segmentation Options on Spanish–Basque SMT

Arantza Díaz de Ilaraza, Gorka Labaka and Kepa Sarasola

 

Gappy Translation Units under Left-to-Right SMT Decoding

Josep-Maria Crego and François Yvon

 

Translating Questions for Cross-Lingual QA

Jörg Tiedemann

 

Optimal Bilingual Data for French–English PB-SMT

Sylwia Ozdowska and Andy Way

 

An Environment for Named Entity Recognition and Translation

Filip Graliński, Krzysztof Jassem and Michał Marcińczuk

 

Collocations in a Rule-Based MT System: A Case Study Evaluation of their Translation Adequacy

Violeta Seretan and Eric Wehrli

 

Word- and Sentence-Level Confidence Measures for Machine Translation

Sylvain Raybaud, Caroline Lavecchia, David Langlois and Kamel Smaili

 

A New Subtree-Transfer Approach to Syntax-Based Reordering for Statistical Machine Translation

Maxim Khalilov, José A. R. Fonollosa and Mark Dras

 

 

==============================================================

Poster Session II

==============================================================

 

Character-based PSMT for Closely Related Languages

Jörg Tiedemann

 

A Constraint Satisfaction Approach to Machine Translation

Sander Canisius and Antal van den Bosch

 

A Phrase-Based Hidden Semi-Markov Approach to Machine Translation

Jesús Andrés-Ferrer and Alfons Juan-Cí­scar

 

Developing Prototypes for Machine Translation between Two Sámi Languages

Francis Tyers, Linda Wiechetek and Trond Trosterud

 

Introducing the Autshumato Integrated Translation Environment

Hendrik Johannes Groenewald and Wildrich Fourie

 

Rule-Based Augmentation of Training Data in Breton–French Statistical Machine Translation

Francis Tyers, Loïc Dugast and Jungyeul Park

 

On Extracting Multiword NP Terminology for MT

Svetlana Sheremetyeva

 

Are Unaligned Words Important for Machine Translation?

Yuqi Zhang, Evgeny Matusov and Hermann Ney

 

Can Semantic Role Labelling Improve SMT?

Dekai Wu and Pascale Fung